Po kořenech Dungeonu: kde se vzalo slovo Dungeon?
Kořen původu tohoto slova Dungeon hledejme tedy zde: dʰengʰ- (Proto-Indo-Aryjské) *dángʰati - sanskirt: दङ्घति (dáṅghati)
V českém jazyce existuje také slovo, které v jiných
evropských jazycích označuje právě onen "Dungeon" nicméně v našem
prostředí nese trochu přesnější architektonicko-historický význam. Tím slovem,
na které mě upozornil můj přítel a přední tvůrce českého žánru DS -
Dunkelbot, je slovo DONJON, DONŽON, kterým středověké stavitelství hradů označovalo hradní věže čtvercového a obdélníkového
půdorysu. Toto slovo je nadřazeno v systému "etymologie" dnešnímu
slovu DUNGEON (v anglo/germanofonním prostředí) a jeho původ je kladen do
frankofonního prostředí. Jelikož se jednalo o označení neobranného systému
hradů, bývala v něm často umístěna tzv. hladomorna - tedy se donjon přibližuje
svému původnímu etymologickému smyslu podzemního žaláře. Máme tedy v naší jedinečné
a kulturněji mnohem bohatší řeči opět další z prvenství.Největším dochovaným donžonem na území čech je součástí zříceniny šumavského hradu Pajrek.
Pro představu: ve staro-norštině původní proto-indo-aryjské dángʰati rozkvétá v dyngja (futhark ᚦᛦᚿᚵᛁᛆ), které v přeneseném slova smyslu značí "hnojník" tedy místo kam se v hospodářství ukládal hnůj a mrva, což mohla být klidně ona sousední místnost hladomorny nebo snad HNILOMORNY?
Mimochodem, při svém hledání jsem narazil na další z mých
oblíbených slov. To je "Šatlava" (znamená středověký žalář/mučírnu/věznici)
jen na okraj zmíním, že původně slovo pochází z francouzského chatelet, které
znamená malý hrad. Pak už je cesta jasná - château - castel - castle - castrum
- kastrom - *ḱes- (proto-indo-evropské), které prostě znamená řezat a vede přes
Kastraci až například ke krásným slovům jako je slovenský kaštieľ, nebo pan
kastelán.
Komentáře
Okomentovat